Arab nyelvjárási órák

Arab nyelvjárási órák

Sajátítsd el a szíriai (közel-keleti) nyelvjárást online órák keretében!

Szeretnél arabul beszélni? Az arab beszélt nyelvjárások érdekelnek, szóbeli kommunikációra lenne szükséged? Utazáshoz vagy magánéleti célokra használnád az arabot? Nincs szükséged az írott, irodalmi nyelvre, vagy túl nehéznek találod azt?

Egyedülálló lehetőség, hogy otthonról kényelmesen, egyéni tempóban tanuld meg a gyakorlatban használt arab nyelvet!

Mit tanulhatsz az órákon?

Az arab nyelv két nyelvváltozatban él: A sztenderd irodalmi arab nyelv az írott, hivatalos nyelvváltozat, míg a dialektust hétköznapi, legtöbbször szóbeli (vagy magánjellegű írott) kommunikációra használják. Az irodalmi arab nyelv egységes, az írott irodalom és a média nyelve, amelyet minden arab anyanyelvű megért, és iskolázottságától függően valamilyen szinten aktívan is tud használni. Ugyanakkor minden arab országnak, vagy nagyobb térségnek saját nyelvjárása van. A különböző dialektusokban igen különbözhet a betűk kiejtése, a nyelvtani szabályok, illetve a szókincs. Ezeket a helyi nyelvváltozatokat használják a mindennapokban, a napi kommunikációra.

Előfordul, hogy az arabul tanulni vágyónak nincs szüksége a sztenderd arab nyelv tanulására, az arab írás, a bonyolult nyelvtan elsajátítására, vagyis nem az írásbeli, csupán a szóbeli nyelvváltozatot szeretné használni. Ilyenkor rossz választás a modern sztenderd arab nyelvtanulás, hiszen azzal szóban nehezen tudja megértetni magát a külföldi az arab nyelvterületen.

(Ha mégis az irodalmi arab nyelvvel szeretnéd kezdeni arab nyelvi tanulmányaidat, kattints ide.)

Ezeken az órákon a Közel-Keleti térség Földközi-tenger keleti partján húzódó Levantei területen beszélt nyelvváltozatot tanulhatod meg, amelyet Szíriában, főleg annak nyugati részén, Libanonban, Jordániában, Palesztínában/Izraelben, és Irak észak-nyugati részén beszélnek. A szíriai nyelvjárás hasonlít a közel-keleti régió más országainak dialektusára. Az egyiptomihoz hasonlóan a szír nyelvjárást az arab világban mindenhol megértik. Filmiparának és népszerű énekeseinek köszönhetően közkedvelt nyelvjárásnak számít a média, a szórakoztatóipar szerepe miatt. Ez a nyugati szír nyelvjárás/damaszkuszi nyelvjárás nagyon hasonlít a libanonihoz, a jordániaihoz és részben az irakihoz. 

Beszédközpontú online leckék, kb. 60-70 perces hanganyagokkal, szóanyaggal!

Miért távoktatás?

Az online nyelvtanfolyamot úgy építettem fel, hogy követhető, logikus legyen, és mindenre részletesen kitérjen, ami fontos az arab nyelv alapjainak elsajátításához, és ami egy hagyományos órán is előfordulhat. És legfőképp, hogy önálló tanulásra is alkalmas legyen. Az online arab nyelvkurzus egy nagyon jó kiindulópont az arab nyelv tanulásához. Részletes, és maradandó anyagot kapsz, amelyet korlátlan ideig használhatsz, ami  bármikor, bármeddig a rendelkezésedre áll.

Az órák azonban interaktívak is: bármikor várom e-mailedet kérdéseiddel, tisztázandó problémáiddal. Azok, akik tanultak már online nálam, tudják, hogy nagyon rövid időn belül válaszolok az e-mailekre (munkámból adódóan állandóan gép előtt vagyok), igyekszem minél gyorsabban segíteni.

5 leckénként lehetőséged van személyes órán is részt venni, ahol begyakoroljuk, elmélyítjük a tanultakat, próbára teheted a nyelvtudásod, és választ kaphatsz még fel nem tett kérdéseidre.

Jelenleg egy 5 leckéből álló kurzuson tudsz részt venni; viszont szeretném a további órákat folyamatosan forgatni, ezért jelentkezzetek minél többen!

Előnyei:

- Rugalmas, akkor ülsz le tanulni, amikor időd van

- Többet tanulhatsz belőle, mint az órán, mert minden rögzítve van, nem felejted el

- Intenzívebben tudsz haladni, kisebb anyagi ráfordítás mellett

- Nem kell, hogy Budapesten legyél ahhoz, hogy együtt tanulhassunk arabul

- Mivel csak óránként fizetsz, bármikor abbahagyhatod, felfüggesztheted a tanulást, nem kell teljes kurzust kifizetned

- Akkor kapod a következő órát, amikor úgy érzed, teljesen elsajátítottad az eddigieket, tehát nincs az, hogy túl sok az új nyelvtan vagy szóanyag

- Ha megakadnál, vagy problémád lenne valamelyik témával kapcsolatban, e-mailben tudok segítséget nyújtani.

Árak

Az online óra ára 2 500Ft/lecke (kb. 60-70 perc+tananyag)

A személyes órák ára 5500 Ft/90 perc.

Tanterv

1. óra - A szír nyelvjárás hangjai, kiejtésük. Személyes névmások. Egyszerű névszói mondatok, kérdések, kérdőszavak.  Arab személynevek.

2. óra - Köszönések. Határozatlan, határozott névszók. Jelzős szerkezetek. Egyes szám hímnem, nőnem, kettes és többes szám. 

3. óra - Hasznos kifejezések: bocsánatkérés, köszönet kifejezése. Földrajzi nevek. Prepozíciók, kérdőszavak. "Van", "nincs" kifejezése.

4. óra - Hála, köszönet, jókívánságok kifejezése. Érdeklődés az állapotról. Nemzetek nevei. Megszólítás. Prepozíciók folyt.

5. óra - Cselekvés kifejezése jelen időben (alapvető cselekvések: megy, ül, áll, alszik, megért). Tagadás. "Ugye" mondatok. Találkozáskor szükséges kifejezések (örvendek), szívesség kérése. 


Technikai információk

- Az óráról "nyelvi magánoktatás" címen áfamentes elektronikus számlát állítok ki és küldök el e-mailben.

- Az óradíj kiegyenlítése átutalással történik egy általam küldött díjbekérő alapján, amelyet az űrlap/vagy megrendelő e-mail megérkezése után elküldök e-mail címedre. Ez alapján át tudod utalni az összeget az egyéni vállalkozásom bankszámlájára. A jóváírást követően kapod a hozzáférést az óra anyagához.

- A megrendeléssel és a díj kifizetésével egy szerződés jön létre közted és köztem, aminek keretében kezeskedek arról, hogy az anyag korlátlan ideig hozzáférhető lesz számodra. A videó megosztó meghibásodása vagy egyéb probléma esetén az én kötelességem, hogy újra hozzáférhetővé tegyem számodra az anyagot.

További kérdés esetén szívesen állok rendelkezésedre a következő elérhetőségeken:

Boldog Zsuzsanna

Tel. +36-30-699-4562

E-mail: susanna.boldog@gmail.com vagy a forditas@arab-nemet-angol-forditas.hu

 

Ha részletesebben is érdekel az irodalmi arab nyelv és a dialektusok közötti különbség, az alábbiakban olvashatsz róla!

Az arab nyelv rejtelmei és az arab fordítás nehézségei: az írott és a beszélt nyelvváltozat

Az arab nyelv érdekessége a „diglosszia”, ami egyfajta nyelvi kettősség. Az arabok szerint is fölérendelt, emelkedettebb nyelvi változat a klasszikus arab nyelvi alapjain álló modern sztenderd arab. Ez az arab gyerekek számára és a külföldi arab nyelvtanulóknak is iskolában oktatott irodalmi nyelv: a média nyelve, az arab országok hivatalos nyelve, amelyen a hivatalos dokumentumok íródnak és a fordításokat készítjük. Ez a nyelv grammatikailag és lexikológiailag egységes, minden arab országnak a hivatalos nyelve, minden arab ország állampolgárának anyanyelve, ami ugyanakkor idegen a köznapi beszédben. Írott nyelvként a privát felhasználású írásokon kívül mindig ezt alkalmazzák, a beszélt nyelvben viszont korlátozott szerepe van: hivatalos eseményeken, a médiában hivatalos témában felszólalók használják, a tudomány nyelve.

A helyi dialektus a köznapi beszéd, a kevésbé hivatalos, a szórakoztató média nyelve, ezt használjuk, amikor nem hivatalos eseménynél vagy bizalmasabb párbeszédet fordítunk, továbbá ezen a nyelvváltozaton szólal meg a zene, a legtöbb film és a szappanoperák. A nyelvjárások eltérőek az egyes arab országokban, országon belül is, de szomszédos területek, országok dialektusai hasonlóak, könnyű „közös nevezőre” jutni. Az arab világ meglehetősen kiterjedt, Marokkótól Indonéziáig beszélik az arab nyelvet, több mint 500 millióan.  Mivel ennek mintegy fele nem anyanyelvi beszélő, a nem arab területen (pl. Dél- Kelet Ázsiában) élő népek vallásuk, az iszlám tökéletes gyakorlása és a Korán olvasása céljából tanulnak arabul, azaz a klasszikus koráni nyelvváltozatot igyekszik elsajátítani. Mivel az arab nyelvet beszélők meglehetősen kiterjedt földrajzi területen élnek, érthető, hogy számos dialektusban él az arab nyelv. Ezek a dialektusok, vagy nyelvjárások országról országra, sőt,  egy országon belül, területi egységenként nagyon eltérőek lehetnek. Nem csoda tehát, hogy maguk az anyanyelvi beszélők is nehézségekbe ütköznek az egymás közti kommunikáció során. Ilyenkor a kommunikáló mindenekelőtt a saját beszélt dialektusát használva próbálja megértetni magát, mellőzve a kimondottan "nyelvjárási" szavakat, amelyeket a másik országban vagy tájegységen élő nem ismerhet, és szükség szerint a modern arab nyelv szókincsét is belecsempészi, amiből sehol sem adódhat félreértés. Az arab nyelvet ismerő, de nem anyanyelvű tolmácsnak tehát még nehezebb dolga van, mivel neki is a beszélt nyelvet kell vegyítenie az általa beszélt nyelvjárással, (az általa ismert dialektussal), hogy gond nélkül megértse beszédpartnerét. Az arab nyelvet e sajátosságai miatt szükséges célnyelvi országokban elsajátítani, hiszen csakis itt tanulható meg az arab nyelv használata, a számos dialektust beszélő arabok megértése, és saját magunk megértetése.

 

 

Megrendelőlap az arab nyelvjárási leckékhez

Név *:
Telefonszám *:
Levelezési cím *:
E-mail cím (GMail kötelező!) *:
Számlázási adatok (amennyiben nem egyezik meg a megrendelő adataival):
Az online arab nyelvjárási órák hányadik leckéjét szeretnéd megrendelni? *:




A csillaggal (*) jelölt mezők kitöltése kötelező!

Kapcsolat

Boldog Zsuzsanna

Tel: +36-30-699-45-62


Cím: 1117 Budapest Bogdánfy u. 4/b.


E-mail: forditas@arab-nemet-angol-forditas.hu